Україна Православна

...

Официальный сайт Украинской Православной Церкви

МИРГОРОД. За участю Посла Грузії та представників УПЦ вшанували пам’ять відомого грузинського поета

 

Надзвичайний та Повноважний посол подякував містянам за збереження пам’яті про грузинського діяча XVIII століття, який закінчив свій творчий шлях в Миргороді.

Дні пам’яті грузинського поета Давида Ґурамішвілі традиційно відбуваються за участю представників Посольства Грузії в Україні, грузинської діаспори та представників Української Православної Церкви. Про це повідомляє Інформаційно-просвітницький відділ УПЦ з посиланням на прес-службу Полтавської єпархії.

З  благословення митрополита Полтавського і Миргородського Филипа у святкових заходах взяв участь клірик єпархії протоієрей Стефан Водяник. Офіційну делегацію грузинської діаспори очолив Надзвичайний та Повноважний посол Грузії в Україні Михаїл Уклеба.

5y4uqa763j4m1wvmuk7cs5h4al7z12-preДавид Ґурамішвілі — відомий грузинський поет. Народився в багатодітній родині князя Георгія Ґурамішвілі в 1705 році поблизу Мцхети, був змушений покинути Грузію, закінчив своє життя в Миргороді. Помер 1 серпня 1792 року і похований в миргородській Вознесенській церкві; у 1949 році на могилі поета було споруджено пам’ятник.

27885526_25f50073У Миргороді є також музей Давида Ґурамішвілі — єдиний розташований за межами Грузії культурологічний заклад, присвячений поетові.  У ці дні в музеї запалили свічку пам’яті про видатного діяча, продемонстрували театралізовану виставу за мотивами творів автора.

Надзвичайний та Повноважний посол Грузії в Україні Михаїл Уклеба, який вже вчетверте приїжджає у Миргород, подякував містянам за збереження пам’яті про грузинського діяча XVIII століття.

Звертаючись до миргородців пан Посол зазначив, що останнім часом культурні та економічні зв’язки між народами та громадами, започатковані Лесею Українкою та Давидом Ґурамішвілі, особливо зміцнилися.

Манускрипт Давітіані

Манускрипт Давітіані

Відомо, що великий цикл автобіографічної лірики «Давитіані» грузинського поета українською переклав поет Микола Бажан.

Збірка «Давитіані» складається з двох поем та близько двох десятків лірико-філософських віршів, у яких поет розмірковує про сенс людського життя, про любов до Бога та Батьківщини, про сім’ю та виховання дітей – про все, чим живуть люди, що їх хвилює.