КИЕВ. Вышли в свет два перевода древних памятников христианской письменности
Вышли в свет украинские переводы «Послания святого Поликарпа Смирнского к филиппийцам» и «Дидахе или Учение двенадцати апостолов».
Издание осуществлено по благословению управляющего делами Украинской Православной Церкви, ректора Киевской духовной академии и семинарии митрополита Бориспольского и Броварского Антония.
Перевод осуществлен кандидатом богословия, кандидатом филологических наук, доцентом КДА протоиереем Олегом Кожушным.
Книга будет интересна священнослужителям, преподавателям и студентам, изучающим раннехристианскую письменность, а также всем интересующимся святоотеческим наследием.
«Послание святого Поликарпа Смирнского к филиппийцам» — напутственное пастырское послание ученика святого апостола Иоанна Богослова к филиппийским христианам. Посвящено оно в основном нравственным вопросам. Тема «праведности» — главная тема послания. Сочинение высоко ценилось христианами первых веков и, по свидетельству блаженного Иеронима, даже читалось за богослужением.
«Дидахе» — наиболее ранний (конец І – начало ІІ в.) среди известных памятников христианской письменности вероучительного характера. Является чрезвычайно ценным комментарием к древнейшим свидетельствам о жизни и устройстве первохристианских общин. Считался потерянным, но был найден и опубликован только в 1883 году. В ранней Церкви данный памятник был широко известным и включался Климентом Александрийским в канон книг Священного Писания Нового Завета.
http://kdais.kiev.ua/
БАНГКОК. В Таиланде при представительстве РПЦ будут печатать православную литературу на тайском
КИЕВ. Состоялось заседание Студенческого научного общества КДАиС